作者ページ
中村 心響さんの作者ニュース
たんなる呟き迷走
他作者さんの日記にちょろとコメたわけですが、苑鶴も書き手としてたまに悩むことあります。
異国物を書いた時。
言葉、描写をどうするか…
ケータイ小説だから。と安易に考える気持ちと、どうせ書くならと、挑戦したい気持ちと。
完全創作ファンタジーなら好き放題できるわけですがファンタジーであるようで、ファンタジーでない
「灼熱」
王室、国、アラブ諸国を題材にした結果、コンテスト評価にもあった。
貧民 富裕 警察とかの言葉をアラブ語で表現しなければならんかった…
等の反省点を踏まえたい気持ちもあり〜の…
ただ ですな。
作品に出る“カダル”これはアラブ語
でも、シーク、シーフ。これは英語(汗)
この編が難しくて(泣)
一般共通カタカナは英語
でも、国の雰囲気 異国情緒を伝えたい!て思ったら
アラブ語の“カダル(運命)”
これは絶対使いたかったわけです。
これ、実は灼熱を書いてる時に悶絶しながら悩んだ部分でした(笑)
他の表現は英語でもいいでしょうかね
市販の本でもここって所はその国の言葉で、他は英語なわけです。
あ〜… 暁での表現描写悩みます。(笑)
異国物を書いた時。
言葉、描写をどうするか…
ケータイ小説だから。と安易に考える気持ちと、どうせ書くならと、挑戦したい気持ちと。
完全創作ファンタジーなら好き放題できるわけですがファンタジーであるようで、ファンタジーでない
「灼熱」
王室、国、アラブ諸国を題材にした結果、コンテスト評価にもあった。
貧民 富裕 警察とかの言葉をアラブ語で表現しなければならんかった…
等の反省点を踏まえたい気持ちもあり〜の…
ただ ですな。
作品に出る“カダル”これはアラブ語
でも、シーク、シーフ。これは英語(汗)
この編が難しくて(泣)
一般共通カタカナは英語
でも、国の雰囲気 異国情緒を伝えたい!て思ったら
アラブ語の“カダル(運命)”
これは絶対使いたかったわけです。
これ、実は灼熱を書いてる時に悶絶しながら悩んだ部分でした(笑)
他の表現は英語でもいいでしょうかね
市販の本でもここって所はその国の言葉で、他は英語なわけです。
あ〜… 暁での表現描写悩みます。(笑)
| 関連小説リンク |